-
1 кассовый метод учета
English-Russian dictionary of accounting and financial terms > кассовый метод учета
-
2 cash basis
1) Общая лексика: кассовый принцип, метод по оплате2) Экономика: кассовая база, кассовые операции как база бухгалтерского учёта, кассовый метод, метод фактических выплат, оперативно-бухгалтерский метод, сальдовый метод, кассовые операции как база учёта (бухгалтерского), метод учёта по оплате/ кассовый метод3) Бухгалтерия: "кассовая" база, кассовые операции как база учёта, бухгалтерский4) Вычислительная техника: кассовый метод (в бухгалтерских системах)5) Банковское дело: наличная основа6) Налоги: на наличной основе, наличными (кассовый метод бухгалтерского учёта, при котором прибыль учитывается только после получения наличных средств, а расходы - после выплаты наличных средств, в отличие от "accrual basis" - учёта по факту совершения сделки), денежный базис, наличностный базис7) SAP.тех. платежная база -
3 accrual accounting
учет по методу начислений; учетные методы и процедуры для воплощения на практике основного принципа учета - правила соответствия доходов и расходов (matching rule); отражение финансовых последствий всех операций и событий в те периоды, когда они имели место, а не в периоды, когда были получены или выплачены денежные средства. Ср. Кассовый метод, метод по оплате - принципиально отличный от метода начислений метод бухгалтерского учета доходов и расходов.English-Russian dictionary of accounting and financial terms > accrual accounting
-
4 cash basis of accounting
кассовый метод учета (метод по оплате); принципиальный подход в бухгалтерском учете, когда доходы признаются по фактическому поступлению денежных средств или другого возмещения, а расходы - когда они фактически оплачены. См. accrual accounting.English-Russian dictionary of accounting and financial terms > cash basis of accounting
-
5 liability method
метод обязательств
Метод, применяемый для финансового учета и подготовки отчетности по налогу на прибыль, который фокусируется на показателе расходов по налогу на прибыль согласно балансовому отчету. Этот показатель включается в финансовую отчетность и отражает оплаченные или подлежащие оплате налоги в указанном периоде с величины прибыли до уплаты налогов. При этом временная разница между показанной суммой расходов на налог и причитающейся в действительности учитывается (и отражается в балансовом отчете) как обязательства (по налогам, подлежащим выплате в будущем) или как активы (если в будущем ожидается уменьшение налогов).
В соответствии с методом обязательств, отсроченные налоги рассчитываются на основе ставок, которые предположительно будут действовать в период включения временных различий между доходами и расходами в налогооблагаемую прибыль. Корректировка отсроченных налогов по счетам активов и обязательств производится при каждом очередном изменении ставки налога.
[ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > liability method
-
6 liability method
учет метод обязательств (метод распределения налогов, при котором сумма, на которую начисленный текущий налог отличается от фактически оплачиваемого налога, представляется как признание в текущем периоде налогов, ожидаемых к возмещению или оплате в будущем периоде; согласно современным международным стандартам финансовой отчетности, использование метода обязательств предпочтительнее, чем использование метода отсрочки)See:* * ** * *. . Словарь экономических терминов . -
7 job
[̈ɪdʒɔb]job: active job вчт. выполняемая работа additional job дополнительная работа additional job дополнительная специальность agent's job агентская работа job sl. кража; an inside job амер. кража совершенная кем либо из своих assign a job назначать на должность background job вчт. фоновое задание a job of work нелегкая работенка; a bad job безнадежное дело; неудача batch job вчт. пакетное задание batched job вчт. пакетное задание job работа, труд; сдельная работа; by the job сдельно, поурочно (об оплате) create a job создавать рабочее место development job задача развития divided job вчт. расчлененное задание to lie down on the job работать кое-как; to do (smb.'s) job, to do the job (for smb.) разг. погубить (кого-л.) to lie down on the job работать кое-как; to do (smb.'s) job, to do the job (for smb.) разг. погубить (кого-л.) foreground job вчт. приоритетное задание full-time job полная занятость full-time job работа полный рабочий день a good job хорошие дела (положение вещей); ирон. хорошенькое дело; to make a good job of it сделать (что-л.) хорошо; a good job you made of it! хорошеньких дел вы натворили! a good job хорошо выполненная работа a good job хорошие дела (положение вещей); ирон. хорошенькое дело; to make a good job of it сделать (что-л.) хорошо; a good job you made of it! хорошеньких дел вы натворили! graphic job вчт. графическое задание job использование своего положения в личных целях; his appointment was a job он получил назначение по протекции in-process job вчт. незавершенная работа job полигр. акциденция job брать внаем лошадей, напрокат экипажи job внезапный удар, толчок job внезапный удар, толчок job действовать недобросовестно (при заключении сделок и т. п.) job действовать недобросовестно (при заключении сделок) job дело job тех. деталь, изделие, обрабатываемый предмет job задание; урок job вчт. задание job задание job заказ job заниматься посредническими операциями job изделие Job: Job библ. Иов job: job использование своего положения в личных целях; his appointment was a job он получил назначение по протекции job использование своего положения в личных целях job квалификация job колоть, вонзать; пронзать; пырнуть (at) job лошадь или экипаж, взятые напрокат job разг. место, служба; out of job без работы job место работы Job: Job многострадальный, терпеливый человек; to be as patient as Job = обладать ангельским терпением job: job злоупотреблять своим положением; to job (smb.) into a post устроить (кого-л.) на место по протекции job нанимать на сдельную работу job профессия job работа, труд; сдельная работа; by the job сдельно, поурочно (об оплате) job работа, труд, сдельная работа job работа job работать нерегулярно, случайно job работать сдельно job работать сдельно job сдавать подряды; давать внаем лошадей, напрокат экипажи job сдельная работа job сильно дернуть лошадь за удила job спекулировать, барышничать; быть маклером job специальность job толкнуть; ударить job труд Job: Job: job's comforter человек, который под видом утешения только усугубляет (чье-л.) горе job: job: active job вчт. выполняемая работа Job: Job: this would try the patience of job от этого хоть у кого терпение лопнет; Job's news плохая весть, печальные новости job: job: trainee job стажировка job as an apprentice обучаться специальности на рабочем месте job attr. нанятый на определенную работу; наемный; job classification амер. основная ставка (зарплаты рабочего) job cost system система калькуляции издержек производства по заказам job costing accountant бухгалтер-калькулятор издержек производства по заказам job creating investment инвестиции для создания новых рабочих мест job creation programme программа создания рабочих мест job creation scheme программа создания рабочих мест job lot вещи, купленные по дешевке с целью перепродажи job lot партия разрозненных товаров, продающихся оптом job lot разрозненная коллекция lot: job job одиночный заказ на партию изделий job job отдельная партия товаров job job партия разрозненных товаров, продающаяся оптом job lot purchase покупка отдельной партии изделий job lot sale продажа отдельной партии изделий a job of work нелегкая работенка; a bad job безнадежное дело; неудача job offer scheme система предложения работы job order cost accounting бухгалтерский учет затрат на изготовление партии продукции job order costing калькуляция затрат на изготовление партии продукции job ranking method метод классификации рабочих заданий job security agreement соглашение о гарантиях занятости job sl. кража; an inside job амер. кража совершенная кем либо из своих job time ticket талон, подтверждающий время завершения операции on the job готовый на все; just the job то самое, как раз то, что требуется to lie down on the job работать кое-как; to do (smb.'s) job, to do the job (for smb.) разг. погубить (кого-л.) a good job хорошие дела (положение вещей); ирон. хорошенькое дело; to make a good job of it сделать (что-л.) хорошо; a good job you made of it! хорошеньких дел вы натворили! to make the best of a bad job мужественно переносить невзгоды newly starting job новая работа odd job нерегулярная работа odd job случайная работа odd: job случайный; odd job случайная работа; odd man (или lad, hand) человек, выполняющий случайную работу; разнорабочий on the job в действии, в движении on the job готовый на все; just the job то самое, как раз то, что требуется on the job очень занятой one-off job одноразовая работа one-off job случайная работа one-shot job вчт. разовое задание job разг. место, служба; out of job без работы permanent job постоянная работа to put up a job (on smb.) амер. сыграть (с кем-л.) шутку remote job вчт. дистанционное задание rush job срочная работа stacked job вчт. пакетированное задание job: trainee job стажировка unskilled job работа, не требующая квалификации -
8 Oaxaca decomposition
эк. тр. разбиение Оахака [Охака\]* (метод выявления дискриминации в оплате труда, основанный на сравнении зависимости заработной платы двух групп работников от одних и тех же объективных характеристик; чтобы выявить дискриминацию для каждой категории работников строят функцию зависимости заработной платы от различных объективных характеристик, таких как образование, опыт работы, принадлежность к профсоюзу и т. д., а потом на основе анализа этих функций разбивают разницу между заработной платой работников разных категорий на две части: разницу, вызванную тем, что работники разных категорий обладают разными характеристиками (образованием, опытом работы и т. д.), и разницу, вызванную тем, что при установлении заработной платы для разных категорий работников одни и те же характеристики оцениваются по-разному, напр., когда мужчина и женщина с одинаковым образованием получают разную заработную плату)See: -
9 CRA
1) Медицина: Chemotherapy-related anemia (анемия, спровоцированная химиотерапией), Clinical Research Associate - специалист по клиническим исследованиям, монитор (клинического исследования)2) Спорт: Coaster Riders Of America, Complete Rowing Anarchy3) Военный термин: Central Research Agency, Commander, Royal Artillery, centralized referral activity, combat readiness assessment, combat ready aircraft, command relationship agreement, corps rear area4) Техника: Cassegrain reflector antenna, control rod assembly5) Шутливое выражение: Community Redundancy Act, Cyber Rabbit Association6) Юридический термин: Cocaine Rehabilitation Approach, Community Ripped Apart7) Бухгалтерия: Cash Recovery Analysis8) Финансы: рейтинговое агентство (сокр. от "credit rating agency"; агентство, оказывающее услуги по присвоению кредитных рейтингов; англ. термин взят из статьи в газете Washington Post)9) Автомобильный термин: угол поворота коленчатого вала (ПКВ) (crankshaft rotation angle)10) Сокращение: Cambridge Redevelopment Authority, Cost Revenue Analysis (2005), composite reserve assets, Community Redevelopment Agency11) Физиология: Contact Reflex Analysis12) Нефть: chemically retarded acid, complex reservoir analysis, смесь соляной кислоты с жидким органическим замедлителем (chemically retarded acid), Cased Reservoir Aдalysis13) Онкология: Clinical Research Associate14) Канадский термин: Канадское налоговое агентство (Canada Revenue Agency)15) Банковское дело: challenge-responce autentification (метод проверки банковских карт при дистанционной оплате, напр, через интернет), аутентификация "Вызов-Ответ", аутентификация "Запрос-ответ", аутентификация методом запрос-ответ16) Транспорт: Conflict Resolution Advisory17) Фирменный знак: Credit Reporting Agency18) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: коррозийно-стойкий сплав (corrosion resistant alloy), коррозионно устойчивый сплав (corrosion resistant alloy)19) Сетевые технологии: Computing Research Association, collision resolution algorithm20) ЕБРР: capital reserve account21) Сахалин Р: corrosion resistant alloy22) Океанография: Coral Reef Assessment23) Химическое оружие: continuing resolution authority24) Военно-воздушные силы: Central Repair Activity25) Расширение файла: Advanced crack file (usually text)26) Электротехника: cold-rolled and annealed27) Общественная организация: Coral Reef Alliance28) Должность: Certified Research Administrator, Client Responsible Attorney, Clinical Research Administrator, Customer Relations Associate29) Чат: Can't Remember Anything30) Правительство: Community Reinvestment Act31) NYSE. P E Corporation32) НАСА: Cooperative Research Agreement -
10 CrA
1) Медицина: Chemotherapy-related anemia (анемия, спровоцированная химиотерапией), Clinical Research Associate - специалист по клиническим исследованиям, монитор (клинического исследования)2) Спорт: Coaster Riders Of America, Complete Rowing Anarchy3) Военный термин: Central Research Agency, Commander, Royal Artillery, centralized referral activity, combat readiness assessment, combat ready aircraft, command relationship agreement, corps rear area4) Техника: Cassegrain reflector antenna, control rod assembly5) Шутливое выражение: Community Redundancy Act, Cyber Rabbit Association6) Юридический термин: Cocaine Rehabilitation Approach, Community Ripped Apart7) Бухгалтерия: Cash Recovery Analysis8) Финансы: рейтинговое агентство (сокр. от "credit rating agency"; агентство, оказывающее услуги по присвоению кредитных рейтингов; англ. термин взят из статьи в газете Washington Post)9) Автомобильный термин: угол поворота коленчатого вала (ПКВ) (crankshaft rotation angle)10) Сокращение: Cambridge Redevelopment Authority, Cost Revenue Analysis (2005), composite reserve assets, Community Redevelopment Agency11) Физиология: Contact Reflex Analysis12) Нефть: chemically retarded acid, complex reservoir analysis, смесь соляной кислоты с жидким органическим замедлителем (chemically retarded acid), Cased Reservoir Aдalysis13) Онкология: Clinical Research Associate14) Канадский термин: Канадское налоговое агентство (Canada Revenue Agency)15) Банковское дело: challenge-responce autentification (метод проверки банковских карт при дистанционной оплате, напр, через интернет), аутентификация "Вызов-Ответ", аутентификация "Запрос-ответ", аутентификация методом запрос-ответ16) Транспорт: Conflict Resolution Advisory17) Фирменный знак: Credit Reporting Agency18) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: коррозийно-стойкий сплав (corrosion resistant alloy), коррозионно устойчивый сплав (corrosion resistant alloy)19) Сетевые технологии: Computing Research Association, collision resolution algorithm20) ЕБРР: capital reserve account21) Сахалин Р: corrosion resistant alloy22) Океанография: Coral Reef Assessment23) Химическое оружие: continuing resolution authority24) Военно-воздушные силы: Central Repair Activity25) Расширение файла: Advanced crack file (usually text)26) Электротехника: cold-rolled and annealed27) Общественная организация: Coral Reef Alliance28) Должность: Certified Research Administrator, Client Responsible Attorney, Clinical Research Administrator, Customer Relations Associate29) Чат: Can't Remember Anything30) Правительство: Community Reinvestment Act31) NYSE. P E Corporation32) НАСА: Cooperative Research Agreement -
11 reckoning
['rekənɪŋ]1) Общая лексика: вычисление, определение местонахождения (в штурманском деле), определение местонахождения корабля, подсчёт, расплата, расчёт, счёт, счёт в гостинице, счисление пути, счёт (особ. гостиничный), расчёт (тж. перен.), количество, результат вычисления, система или метод подсчётов, вычислений, расчётов, срок беременности, сумма, начисление2) Авиация: определение положения счислением пути3) Морской термин: определение (местоположения)5) Техника: счисление пути (в навигации), вычисление (счисление пути в навигации)6) Экономика: счёт, подлежащий оплате (особ. в гостинице или ресторане)7) Металлургия: учёт листов (перёд отправкой)8) Космонавтика: определение9) Картография: отсчёт -
12 Payable through drafts
. Метод осуществления платежа, используемый для контроля платежей, осуществляемых от имени фирмы персоналом отделений. Банк плательщика представляет плательщику счета к оплате посредством переводного векселя, который должен быть подтвержден плательщиком и возвращен в банк до момента получения платежа банком . Инвестиционная деятельность .Англо-русский экономический словарь > Payable through drafts
-
13 burning-cost method
«обжигающая цена» (метод экстраполяции)отношение принятых убытков по перестрахованию (выплаченных или подлежащих оплате) к премии, получаемой компанией-цедентом -
14 CPA
* Certified Public Accountant, U.S.дипломированный бухгалтер, выдержавший определенные экзамены;
* Claims Payable Abroad
требования (иски), подлежащие оплате за границей;
* Customer Profitability Analysis
метод определения выгодности корпоративного клиента банка
Англо-русский словарь акронимов и аббревиатур, используемых в банковской и финансовой деятельности > CPA
-
15 sure
[ʃuə], [ʃɔː] 1. прил.1) уверенныйI'm sure I didn't mean to hurt you. — Уверяю, я не хотел вас задеть.
He is sure of success. — Он уверен в успехе.
Syn:Ant:2) верный, безошибочный; надёжный3) несомненный, бесспорныйOne thing is sure, though. — Тем не менее, в одном можно не сомневаться.
4) обязательный, непременныйIt is sure to rain. — Наверняка пойдёт дождь.
Be sure to / and tell me. — Не забудьте сказать мне.
••as sure as eggs is eggs — верно, как дважды два четыре
as sure as a gun разг. — безусловно
as sure as fate / death — несомненно
to make sure of / that — быть уверенным (в чём-л.), убедиться, удостовериться; достать; обеспечить
2. нареч.Sure bind, sure find. посл. — Крепче запрёшь, вернее найдёшь.
1) конечноsure enough — действительно, конечно; без сомнения
I sure am sorry about it. — Я очень сожалею об этом.
It sure is hot, he thought. — "Чертовски жарко", - подумал он.
Syn:2) амер.; разг. конечно, непременно, безусловно ( в ответе на вопрос)"He rang you?" - "Sure. Last night." — "Он вам звонил?" - "Да, конечно. Вчера вечером."
"And you signed a paper for the first month's rent?" "Sure, sure". — "А вы подписали бумагу об оплате аренды за первый месяц?" "Конечно, конечно!"
-
16 differential
1. n мат. тех. дифференциал2. n физ. перепад3. n ком. дифференциальный тариф4. n эк. разница в оплате трудаhardship differential — надбавка к жалованью за трудные условия работы, надбавка за трудность
5. n ж. -д. разница в стоимости проезда в одно и то же место разными маршрутами6. a отличительный, характерныйdifferential peculiarity — отличительная особенность, характерный признак
7. a эк. дифференциальный, разностный8. a дифференциальный; дифференцированныйСинонимический ряд:gear (noun) cog; cogwheel; gear; gearwheel; pinion; ratchet; sprocket; tooth; transmission
См. также в других словарях:
метод обязательств — Метод, применяемый для финансового учета и подготовки отчетности по налогу на прибыль, который фокусируется на показателе расходов по налогу на прибыль согласно балансовому отчету. Этот показатель включается в финансовую отчетность и отражает… … Справочник технического переводчика
Метод обязательств (LIABILITY METHOD) — Метод, применяемый для финансового учета и подготовки отчетности по налогу на прибыль, который фокусируется на показателе расходов по налогу на прибыль согласно балансовому отчету. Этот показатель включается в финансовую отчетность и отражает… … Словарь терминов по управленческому учету
Метод определения таможенной стоимости по цене сделки с ввозимым товаром — является самым распространенным и потому основным, применяя который необходимо указанную в контракте цену сделки увеличить на: расходы по доставке товара на таможенную территорию Российской Федерации; расходы по выплате вознаграждений (за… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
МЕТОД ОПРЕДЕЛЕНИЯ ТАМОЖЕННОЙ СТОИМОСТИ ТОВАРА НА ОСНОВЕ ВЫЧИТАНИЯ СТОИМОСТИ — предусмотренный статьей 24 Закона Республики Беларусь от 03.02.1993 N 2151 XII О Таможенном тарифе метод определения таможенной стоимости. Определение таможенной стоимости товара путем применения метода на основе вычитания стоимости производится… … Таможенное дело. Толковый словарь
КАССОВЫЙ МЕТОД — метод признания доходов и расходов для целей налогообложения по налогу на прибыль организаций. При его использовании: датой получения дохода признается день поступления средств на счета в банках и (или) в кассу, поступления иного имущества (работ … Энциклопедия российского и международного налогообложения
Выручка — (Revenue) Выручка результат деятельности предприятия за определённый период, выраженный в денежном эквиваленте Понятие выручки, её основные формы, расчёт выручки,выручка в бухгалтерском учёте,отличие выручки от прибыли Содержание >>>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Учётная политика — Учётная политика совокупность способов ведения бухгалтерского учёта первичного наблюдения, стоимостного измерения, текущей группировки и итогового обобщения фактов хозяйственной деятельности. Основы формирования (выбора и обоснования) … Википедия
ВАЛОВЫЕ РАСЧЕТЫ В РЕАЛЬНОМ ВРЕМЕНИ (REAL-TIME GROSS SETTLEMENT (RTGS)) — метод оплаты, при котором перевод средств осуществляется для каждой сделки при получении инструкций об оплате. Снижает риски при оплате … Словарь понятий и терминов, сформулированных в нормативных документах российского законодательства
Оплачиваемый переводными векселями — Метод осуществления платежа, используемый для контроля платежей, осуществляемых от имени фирмы персоналом отделений. Банк плательщика представляет плательщику счета к оплате посредством переводного векселя, который должен быть подтвержден… … Инвестиционный словарь
Заработная плата — (Wages) Важнейшее средство повышения заинтересованности работников Участие трудящихся в доле вновь созданных материальных и духовных благ Содержание Содержание. > заработная плата – это важнейшее средство повышения заинтересованности… … Энциклопедия инвестора
Прибыль — (Profit) Прибыль это превышение всех доходов фирмы над её затратами Расчет прибыли предприятия с учетом доходов и расходов, формула налогооблагаемой прибыли и распределение чистой прибыли Содержание >>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора